"gay vague" meaning in All languages combined

See gay vague on Wiktionary

Noun [English]

Forms: gay-vague [alternative]
Head templates: {{en-noun|-}} gay vague (uncountable)
  1. (informal) Advertising which includes subtle hints meant to be understood by gay and lesbian people. Tags: informal, uncountable
    Sense id: en-gay_vague-en-noun-8kXGvNOm Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "gay-vague",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "gay vague (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001 May 7, Rob Walker, “Ad Report Card: Minute Maid Makes You Gay! (Happy, That Is)”, in Slate, New York, N.Y.: The Slate Group, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2022-08-14:",
          "text": "Now, some observers have suggested that, in addition to promoting the happy-making power of Minute Maid, the Popeye spot might just be an example of \"gay vague,\" along with another commercial that I haven't seen, which is airing in Europe—read this for more.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015 July 21, Nick Rowland, “Brands that come out for LGBT rights must proudly walk the talk”, in The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-03-26:",
          "text": "So-called \"gay vague\" ads, such as Budweiser's Tops and Bottles and Another One's Coming Out, relied on ambiguity and coded messages, while Volkswagen's famous 1997 Sunday Afternoon commercial featured two men in a car, understood either as straight roommates or a gay couple depending on the viewer's sexuality.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019 February 5, Mohammed El Hazzouri, Kelley Main, Lisa Sinclair, “Out of the closet: Easing the backlash against same-sex couples in advertising”, in The Conversation, archived from the original on 2023-07-28:",
          "text": "Gay-vague advertisements have proven popular with the LGBTQ community members while avoiding backlash from straight consumers. However, as society has become more accepting, mainstream brands started featuring same-sex couples in their advertisements.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Advertising which includes subtle hints meant to be understood by gay and lesbian people."
      ],
      "id": "en-gay_vague-en-noun-8kXGvNOm",
      "links": [
        [
          "Advertising",
          "advertising#Noun"
        ],
        [
          "hints",
          "hint#Noun"
        ],
        [
          "gay",
          "gay#Adjective"
        ],
        [
          "lesbian",
          "lesbian#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Advertising which includes subtle hints meant to be understood by gay and lesbian people."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "gay vague"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "gay-vague",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "gay vague (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001 May 7, Rob Walker, “Ad Report Card: Minute Maid Makes You Gay! (Happy, That Is)”, in Slate, New York, N.Y.: The Slate Group, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2022-08-14:",
          "text": "Now, some observers have suggested that, in addition to promoting the happy-making power of Minute Maid, the Popeye spot might just be an example of \"gay vague,\" along with another commercial that I haven't seen, which is airing in Europe—read this for more.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015 July 21, Nick Rowland, “Brands that come out for LGBT rights must proudly walk the talk”, in The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-03-26:",
          "text": "So-called \"gay vague\" ads, such as Budweiser's Tops and Bottles and Another One's Coming Out, relied on ambiguity and coded messages, while Volkswagen's famous 1997 Sunday Afternoon commercial featured two men in a car, understood either as straight roommates or a gay couple depending on the viewer's sexuality.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019 February 5, Mohammed El Hazzouri, Kelley Main, Lisa Sinclair, “Out of the closet: Easing the backlash against same-sex couples in advertising”, in The Conversation, archived from the original on 2023-07-28:",
          "text": "Gay-vague advertisements have proven popular with the LGBTQ community members while avoiding backlash from straight consumers. However, as society has become more accepting, mainstream brands started featuring same-sex couples in their advertisements.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Advertising which includes subtle hints meant to be understood by gay and lesbian people."
      ],
      "links": [
        [
          "Advertising",
          "advertising#Noun"
        ],
        [
          "hints",
          "hint#Noun"
        ],
        [
          "gay",
          "gay#Adjective"
        ],
        [
          "lesbian",
          "lesbian#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Advertising which includes subtle hints meant to be understood by gay and lesbian people."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "gay vague"
}

Download raw JSONL data for gay vague meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.